الأكثر مشاهدة

  أغنية للقمر آلدا ميريني قصيدة إيطالية مترجمة ترجمة/ مضاوي القويضي يئن الق …

أغنية للقمر

منذ 3 سنوات

446

0

 

أغنية للقمر

آلدا ميريني

قصيدة إيطالية مترجمة
ترجمة/ مضاوي القويضي

يئن القمر في قاع البحر،
أخشى أن يتوفاني الله
مع كل هذه التحوطات الأرضية،
أو كم عدد النظرات المذهلة
التي ترتفع مع الظلام
فتأخذك من الروح المجروحة
حين؛ يثقل كاهلنا القمر
وأيضًا عندما نقترب من النهاية
نشم رائحة القمر
دائما على الشجيرات المدمرة

من محاكاة القدر.
لقد ولدت غجريا، ليس لدي مكان ثابت في العالم،
ولكن ربما في ضوء القمر
سأتوقف عند لحظة
بما يكفي
لأعطيكم
واحدًا من أقماري

 

 

Canto alla luna, Alda Merini

La luna geme sui fondali del mare,

di queste siepi terrene,
o quanti sguardi attoniti
che salgono dal buio
a ghermirti nell’anima ferita.
La luna grava su tutto il nostro io
e anche quando sei prossima alla fine
senti odore di luna
sempre sui cespugli martoriati
dai mantici
dalle parodie del destino.
Io sono nata zingara, non ho posto fisso nel mondo,
ma forse al chiaro di luna
mi fermerò il tuo momento
quanto basti per darti
un unico

 

التعليقات

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

جميع الحقوق محفوظه مجلة فرقد الإبداعية © 2022
تطوير وتصميم مسار كلاود