المنزل الذي كبرت فيه

La maison où j’ai grandi
المنزل الذي كبرت فيه

شعر غنائي – أدب معاصر 

كلمات : إيدي مارنيه Eddy Marnay
غناء : فرونسوار هاردي Françoise Hardy
عام 1966
ترجمة : سارة خالد 

المنزل الذي كبرت فيه

عندما أعود لذكرياتي،‬
‫أرى البيت الذي كبرتُ فيه،‬
‫فتلحقه عدة أمور،‬
‫كأن أشاهد حديقة الزهور.‬
‫ ‬
‫في تلك المدينة‬
‫حيث عاشت الأشجار،‬
‫حيث منزلي،‬
‫حيث نمت الأزهار،‬
‫لم يعد شيئًا منها حيث كان.‬
‫ ‬
‫دائمًا ما كان أصدقائي يضحكون،‬
‫وعندما ألعب..‬
‫ببراعة معي يلعبون،‬

‫لكن كل شيء ينتهي،‬
‫فكان لابد لي من الرحيل.‬
‫ ‬
‫عندها امتلأت بالدموع العين‬
‫سألوني الأصدقاء: “لمَ تبكين ؟”‬

‫قالوا: “إن اكتشاف العالم‬
‫أجمل من البقاء على حالٍ إلى الأبد.‬

‫إن اكتشافه‬
‫كشروق يكشف الليل عن المدينة،‬
‫يطلعك على ما لم تريه بعد. “‬

‫عندما تركتُ زاوية طفولتي،‬
‫كنت قد أدركتُ بأنني تركت فيها قلبي.‬

‫كان أصدقائي يغبطونني على حظي‬
‫بينما كنت أطمع بالسعادة التي بين أيديهم‬
‫طامعةً حتى بالهموم التي تضحكهم‬

‫وكأني أسمع صوتي يعدهم:‬
‫”سأعود يومًا،‬
‫في صباحٍ صحوٍ،‬
‫مارّة على ضحكاتكم.‬

‫أجل،‬

‫سأستقلّ أول قطار،‬
‫يومًا ما،‬
‫ليعود بي إلى ذكرياتي معكم.”‬
‫ ‬
‫مضى الوقت،‬
‫وهأنذا عدت من جديد،‬
‫لأبحث بلا جدوى‬
‫عن المنزل الذي أهوى..‬

‫أين ذهبت الأحجار ؟‬
‫أين تلك الأزهار ؟‬
‫أين كل ما أتيت من أجله ؟‬

‫لا أثر لتلك الأشياء،‬
‫ولا أثر للأصدقاء،‬
‫فقد سرق منهم آخرون منازلهم..‬

‫هناك..‬
‫قد عاشت الأشجار..‬
‫في تلك المدينة..‬

‫أما المنزل..‬
‫فأين هو ؟‬
‫ ‬
‫حقًّا…‬
‫لستُ أدري أين البيت الذي كبرتُ فيه.‬

من يدلني على بيتي ؟

النص الأصلي 

Quand je me tourne vers mes souvenirs
je revois la maison où j’ai grandi
Il me revient des tas de choses
je vois des roses dans un jardin
Là où vivaient des arbres, maintenant
la ville est là
et la maison, les fleurs que j’aimais tant
n’existent plus
Ils savaient rire, tous mes amis
ils savaient si bien partager mes jeux
mais tout doit finir pourtant dans la vie
et j’ai dû partir, les larmes aux yeux
Mes amis me demandaient “Pourquoi pleurer?”
et “Couvrir le monde vaut mieux que rester
Tu trouveras toutes les choses qu’ici on ne voit pas
toute une ville qui s’endort la nuit dans la lumière.”
Quand j’ai quitté ce coin de mon enfance
je savais déjà que j’y laissais mon cœur
Tous mes amis, oui, enviaient ma chance
mais moi, je pense encore à leur bonheur
à l’insouciance qui les faisait rire
et il me semble que je m’entends leur dire:
“Je reviendrai un jour, un beau matin
parmi vos rires,
oui, je prendrai un jour le premier train
du souvenir.”
La temps a passé et me revoilà
cherchant en vain la maison que j’aimais
Où sont les pierres et où sont les roses
toutes les choses auxquelles je tenais?
D’elles et de mes amis plus une trace,
d’autres gens, d’autres maisons ont volé leurs places
Là où vivaient des arbres, maintenant
la ville est là
et la maison , où est-elle, la maison
où j’ai grandi?
Je ne sais pas où est ma maison
la maison où j’ai grandi
Où est ma maison?
Qui sait où est ma maison?
Ma maison, où est ma maison?
Qui sait où est ma maison?

 

 

رابط الأغنية 

 

 

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *