ليس ثانية .. ق.ق.مترجمة

 

ليس ثانية

النص من تأليف الكاتبة الهندية مانديرا پاتنيك.
ترجمة /د. عبد الله الطيب
@AAltaiyeb

altaiyeb@live.com

أتذكر جيداً لقاءنا الأول؛ كانت أضواء عيد الميلاد تغمر الحي، وأنغام الموسيقى تصدح في الأرجاء. في تلك الليلة، ضل جروي الصغير في فناء منزله. أصبحنا بعدها اصدقاء، ثم عشّاق، مع وعده لي بالمزيد.

بعد سنوات، كانت عيناه تلتمعان بالدموع وهو يبادل عروسه عهود الزواج. وقفت وراءها، شاعرة بالارتياح لعدم تعرضي للخداع مرتين.

النص الأصلي

Not Again
By: MANDIRA PATTNAIK

How I remember the day we met: my beagle strayed into his yard; Christmas lights; strains of music!
We became friends. Then lovers. He promised more.
Years later, his eyes welled as he took wedding vows. I stood behind his bride; relieved at not being deceived by promises twice over.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *