غيرة.. قصيدة مترجمة

 

غيرة

شعر/ لابرينث

 

ترجمة/ يبات علي فايد

Email: yabatfaied440@gmail.com
انستغرام: Yabat Ali Faied

أحسد الأمطار التي تلامس بشرتك!
إنها أقرب إليك مما كانت يداي
إني أحسد الأمطار
أحسد الريح
التي تتموج متخللة ثيابك
إنها أقرب من ظلك
آهٍ إني أغار من الريح
لأني تمنيت لك
أجمل ما يمكن أن تعطيه الدنيا
وقد أخبرتك عندما تركتني
أن ليس هناك ما أغفره لك
لكني كنت أفكر في عودتك دائما
قل لي أن كل ما وجدته بدوني كان
حسرة وأسى
عسير علي أن أقول أني أغار
من أنك سعيد بدوني
أحسد الليالي
التي لم أقضها معك
إني اتساءل بقرب من ترقد الآن
إني أغار من الليالي
إني أغار من الحب
الحب الذي كان ههنا
وذهب لتشاركه أحدهم
وأنا أغرق في الرمال
اشاهدك تنزلق من بين يدي
آهٍ ، كأني يقضى علي مرة أخرى
لأن كل ما أفعله وراء هذه الابتسامة إنما هو البكاء.

النص الأصلي 

Jealous

By/ Labrinth

I’m jealous of the rain
That falls upon your skin
It’s closer than my hands have been
I’m jealous of the rain
I’m jealous of the wind
That ripples through your clothes
It’s closer than your shadow
Oh, I’m jealous of the wind
‘Cause I wished you the best of
All this world could give
And I told you when you left me
There’s nothing to forgive
But I always thought you’d come back, tell me all you found was
Heartbreak and misery
It’s hard for me to say, I’m jealous of the way
You’re happy without me
I’m jealous of the nights
That I don’t spend with you
I’m wondering who you lay next to
Oh, I’m jealous of the nights
I’m jealous of the love
Love that was in here
Gone for someone else to share
Oh, I’m jealous of the love
‘Cause I wished you the best of All this
as I sink in the sand
watch you slip through my hands
Oh, as I die here another day
cause all I do is cry behind this smile

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *