8
0116
0152
042
0256
0الرياض_فرقد تستضيف هيئة الأدب والنشر والترجمة، سلطنة عُمان الشقيقة كضيف شرف للدورة المقبلة من معرض الرياض الدولي للكتاب 2023، والذي سيقام تحت شعار "وجهة ملهمة" خلال …
11782
04712
04363
174286
03948
0ترجمة_مهدية دحماني
شارْلْ بُودلِيرْ -Charles Baudelaire
غالبًا
يمتطيْ البحاّرة طيورَ القطرس للَّهْو..
هذا الطائر البحريّ الرّحب
رفيقُ السَّفرِ المتوانِي
الذي يتْبَعُ المركبةَ المنسابةَ على الهاوياتِ المريرة..
ملوك (اللاَّزورد) خُرْقٌ
ومنْ وهْلَةِ رسُوِّهمْ يدَعُون أجنحتهم البيضاءَ الفسيحة
إلى جوارِهمْ على الأرْصِفَة
كطائراتٍ مجرورات..
هذا الرّحاّلُ ذو الأجنحةِ
كمْ هوَ أعوجُ وهزيلْ!
كمْ كانَ في الأمسِ القريبِ جميلًا
ونحيفًا
وفظًّا
الأولُ يثيرُ منقارَهُ بسجارة
والآخرُ يَعْرَجُ
يومئُ ذاكَ العاجزُ الذيْ يحلِّق
وكذلكَ الشاَّعر أمير سِرْبِه
يرتادُ العاصفةَ ساخرًا من الراَّمِي
منفيًّا على اليابسةِ
وسطَ الاستهزاءاتْ
وأجنِحَتُهُ العملاقةُ تحظُرُ عليهِ السَّيْر!
L’Albatros
Souvent, pour s’amuser, les hommes d’équipage
Prennent des albatros, vastes oiseaux des mers,
Qui suivent, indolents compagnons de voyage,
Le navire glissant sur les gouffres amers.
À peine les ont-ils déposés sur les planches,
Que ces rois de l’azur, maladroits et honteux,
Laissent piteusement leurs grandes ailes blanches
Comme des avirons traîner à côté d’eux.
Ce voyageur ailé, comme il est gauche et veule!
Lui, naguère si beau, qu’il est comique et laid!
L’un agace son bec avec un brûle-gueule,
L’autre mime, en boitant, l’infirme qui volait!
Le Poète est semblable au prince des nuées
Qui hante la tempête et se rit de l’archer;
Exilé sur le sol au milieu des huées,
Ses ailes de géant l’empêchent de marcher.
Charles Baudelaire
التعليقات