185
0766
0398
0355
0259
085
0355
0202
0127
0150
0182
0الرياض_فرقد تستضيف هيئة الأدب والنشر والترجمة، سلطنة عُمان الشقيقة كضيف شرف للدورة المقبلة من معرض الرياض الدولي للكتاب 2023، والذي سيقام تحت شعار "وجهة ملهمة" خلال …
11769
04707
04351
174206
03829
0
غيومْ أبولونير
( 1880 – 1918)GuillameApollinaire)
ترجمة/ مهدية دحماني
تحتَ جسرِ (مِرَبو) ينسابُ نهرُ (السين) ..
وينسابُ حبّنا..
هل على نهر (السّين) أنْ يذكّرنا بأنّ البهجة دوما تعقبُ الوجع ؟
يحلُّ الليل..
تدق الساعة..
تجفلُ الأيامُ..
أبقى
اليدُ في اليدِ لنمكثَ وجهاً لوجه..
بيد أنّ الجسرَ يعبرُ منْ خلالِ ذِراعينا ..
من النظراتِ الأبديةِ:
الموجُ المنهكْ..
يحلّ الليل..
تدقّ الساعة
تعبُرُ الأيامُ..
أبقى
يمضي الحبّ كما يمضي مجرى هذه المياه ..
يمضي الحب !
ما أبطأ الحياةَ !
ما أعنفَ الآمال !
يحلُّ الليلُ..
تدقّ الساعة
تعدو الأيام..
أبقى
تعبرُ الأيام..
تعبرُ الأسابيع..
لن يعودَ الزمن..
لن يعود الزمن..
تحتَ جسر( مِرَبُو) ينسابُ نهرُ ( السّين) ..
يحلّ الليل..
تدقّ الساعة
تمرّ الأيام..
أبقى
من النظراتِ الأبديةِ :
الموجُ المنهكْ..
يحلّ الليل..
تدقّ الساعة
تعبُرُ الأيامُ..
أبقى
يمضي الحبّ كما يمضي مجرى هذه المياه ..
يمضي الحب !
ما أبطأ الحياةَ !
ما أعنفَ الآمال !
يحلُّ الليلُ..
تدقّ الساعة
تعدو الأيام..
أبقى
Le Pont Mirabeau
Guillaume Apollinaire
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours
Faut-il qu’il m’en souvienne
La joie venait toujours après la peine
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure
Les mains dans les mains restons face à face
Tandis que sous
Le pont de nos bras passe
Des éternels regards l’onde si lasse
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure
L’amour s’en va comme cette eau courante
L’amour s’en va
Comme la vie est lente
Et comme l’Espérance est violente
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure
Passent les jours et passent les semaines
Ni temps passé
Ni les amours reviennent
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure
Guillaume Apollinaire, Alcools, 1913
التعليقات