الأكثر مشاهدة

ترجمة_ سلسبيل جوابره   لحسن الحظ لدينا الغَد، اليوم المُفضل لدى الأمل. سيزا …

نصوص تركية-2

منذ سنة واحدة

438

0

ترجمة_ سلسبيل جوابره

 

لحسن الحظ لدينا الغَد،
اليوم المُفضل لدى الأمل.
سيزاي كاراكوتش                                                                                                                                                                                                                                Neyse ki yarın var
                                                                                                                                                                                                                                        Umutların en sevdiği gün 
                                                                                                                                                                                                                                                          Sezai Karakoç

“بدونكِ، لايمر الوقت
ومعكِ لا يكفيني أي وقت”  

جمال ثريا

                                                                                                                                                                                                                                                                   olmay Zaman senınca geçmiyor, sen olunca da yetmiyor

                                                                                        Cemal Süreya

“على أوجاعنا ألا تكون بحجم آمالنا”
جاهد ظريف أوغلو
                                                                                                                                                                                                                                ”Umudumuz acımızdan büyük olmalı
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        –Cahit Zarifoğlu

 

 

“أي قشة أتعلق بها تغرزني،
أي وردة أقع في حُبها تذبل وتموت”
رشيد نوري غولتكين
                                                     
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         Hangi ümide sarılsam elimde kalıyor”

                                                                                                                                                                                                                                               neyi seversem ölüyor”

                                                                                                                                                                                                                                                                 Reşat Nuri Güntekin’nin hüznü tanıdık geliyor

 

 

                                                                               

 المصدر: قناة نصوص مترجمة T.me/selsebel75

جميع الحقوق محفوظه مجلة فرقد الإبداعية © 2022
تطوير وتصميم مسار كلاود