191
080
090
185
0107
084
0227
155
0287
0107
2سـامي المعمري* حَلِّقْ بِقلبي لا تَـرُدَّ جَناحَهُ واعْبُر بٍهٍ فَوْقَ الصَبابة والْقِهِ فإذا هَوى بالحُبِّ في قاعِ الهَوى فَجِّر لهُ ي …
1284
01212
0933
9869
1856
0Jules Supervielle
ترجمة مهدية دحماني*
Encore frissonnant…
Encore frissonnant
Sous la peau des ténèbres
Tous les matins je dois
Recomposer un homme
Avec tout ce mélange
De mes jours précédents
Et le peu qui me reste
De mes jours à venir.
Me voici tout entier,
Je vais vers la fenêtre.
Lumière de ce jour,
Je viens du fond des temps,
Respecte avec douceur
Mes minutes obscures,
Epargne encore un peu
Ce que j’ai de nocturne,
D’étoilé en dedans
Et de prêt à mourir
Sous le soleil montant
Qui ne sait que grandir
مرْتجفٌ حتّى الآن..
جُوْلْ سوبرْ فْيَايْ
Jules Super V: elle.
حتَّى الآنَ مرتجفٌ ..
تحت جلدِ الغياهبْ
ملزمٌ كلَّ صباحٍ
بأنْ أُشكِّلَ رجُلا
منْ كلِّ هذا المزيج
من أياميَ السالفة
والقليلِ مماّ تبقّى لي
منْ أيامي القادمة
**********
ها أنا كاملاً أتَّجهُ نحو الناَّفذة..
نورُ هذا الصباحِ قادمٌ منْ عمقِ الأزمنة ..
أحترمُ بِلُطْفٍ دقائقيْ المُعْتِمهْ..
وما زلتُ أرحمُ قليلاً ما أملكه منْ لَيْلِيَّتِيْ..
ومنْ نجومٍ تضيءُ ما في داخليْ..
ومنْ وشكيْ على المَنِيَّة ..تحتَ الشَّمسِ الصاعدةِ التي لا تعرف سوى أنْ تكبُر ..
*مترجمة جزائرية_السعودية
التعليقات