47
08
0162
087
0سـامي المعمري* حَلِّقْ بِقلبي لا تَـرُدَّ جَناحَهُ واعْبُر بٍهٍ فَوْقَ الصَبابة والْقِهِ فإذا هَوى بالحُبِّ في قاعِ الهَوى فَجِّر لهُ ي …
2039
01654
01347
121311
01116
1وقار للحياة..
جولْ سوبرْ فيَايْ
Jules Super V: elle
ترجمة_مهدية دحماني
جميلٌ أنْ ننْتَقِيَ منزِلاً حياّ
ونُسكِنَ الزَّمنَ فيْ قلبٍ متواصل
جميلٌ أنْ نرى يدينا تحطُّ على العالم
كتفاَّحةٍ في بستانٍ صغيرْ
**********
جميلٌ أنْ نحبّ الأرض
القمرَ والشّمس
كَأليفٍ لا مثيلَ له
ونودِعَ هذا العالمَ عهدةً في ذاكرتنا ..
كفارسٍ سموحٍ لمطيّتِهِ السّوداءْ
**********
جميلٌ أنْ نمنحَ وجها لهاتين الكلمتين :
المرأة
الطفل
وجميلٌ أننا كناّ ضفّةً لقاراّتٍ هائمة
جميلٌ أننا قدْ بلغنا الرّوح
بضرباتِ مجدافٍ صغيرة
لنجفْلَ بها في دنوٍّ عاجل
**********
جميلٌ أنْ نعرفَ الظِّلَّ تحتَ كَومةٍ من الوريقاتْ ..
ونشعرَ بالعمرِ يزحفُ على الجسدِ العاري
وبدمٍ أسودَ في شراييننا نُرْفِقُ المعاناة
جميلٌ أننا زيّناَّ صمْتنا بنجمة الحِلْم
وفي الرأسِ تتحرّكُ كلّ هذه الكلمات
جميلٌ أنْ نختارَ الأقلَّ جمالا
لنصنعَ لهمْ قليلا من الاحتفالْ
وجميلٌ أنْ نحسَّ الحياةَ عاجلةً وأقلَّ حبا
ونحبسَها في هذه القصيدة ..
Hommage à la vie (1943)
C’est beau d’avoir élu
Domicile vivant
Et de loger le temps
Dans un coeur continu,
Et d’avoir vu ses mains
Se poser sur le monde
Comme sur une pomme
Dans un petit jardin,
D’avoir aimé la terre,
La lune et le soleil,
Comme des familiers
Qui n’ont pas leurs pareils,
Et d’avoir confié
Le monde à sa mémoire
Comme un clair cavalier
A sa monture noire,
D’avoir donné visage
À ces mots : femme, enfants,
Et servi de rivage
À d’errants continents,
Et d’avoir atteint l’âme
À petits coups de rame
Pour ne l’effaroucher
D’une brusque approchée.
C’est beau d’avoir connu
L’ombre sous le feuillage
Et d’avoir senti l’âge
Ramper sur le corps nu,
Accompagné la peine
Du sang noir dans nos veines
Et doré son silence
De l’étoile Patience,
Et d’avoir tous ces mots
Qui bougent dans la tête,
De choisir les moins beaux
Pour leur faire un peu fête,
D’avoir senti la vie
Hâtive et mal aimée,
De l’avoir enfermée
Dans cette poésie.
Jules Supervielle (1884-1960)
التعليقات