2
0
3
0
3
0
أ. سعد الغريبي* وُلد الشاعر أبو الحسن علي بن محمد التهامي بمكة حوالي سنة 360 وفيها عاش صدر حياته، ثم انتقل منها حيث زار أقطارا إسلامية كثيرة يتكسب بمديح الأمراء، …
13533
0
13381
0
12214
0
12138
0
9571
0

ترجمة_بهاء الدين محمد مزيد
منمنمات_نيكيتا جِل
أحزنُ ما يُحزِنُ هذا القلبَ
في هذا العالم – بل أتعسُ ما يتعسُه –
كلمة “أوشك” أو “كاد”
فيا للهمّ!
أوشك أن يسقُط في الحبِّ، ولمْ؛
كانتْ تستأهلُ ودّ الرجلِ، وتُوشك تستأهله؛
أوشك من فورٍ أن يستوقفها، أم
أن يحيا – اخلولق يحيا – أو كاد؛
طفقوا، جعلوا أو كادوا – يا حسرتهنَّ، وهمّ!
نيكيتا جِل: من مواليد 1987، من أصل هندي، جنسيتها أيرلندية، وتعيش في جنوب إنجلترا، وهي شاعرة، وكاتبة، ومسرحيّة ورسّامة. لها ثمانية دواوين شعريّة وهي من أكثر الشاعرات انتشارًا على موقع الانستجرام.
Tiny Stories
Nikita Gill
The saddest word
in the whole wide world
is the word almost
He was almost in love
She was almost good for him
He almost stopped her
She almost waited
He almost lived
They almost made it
Nikita Gill (1987-) is an Irish -Indian poet, playwright, writer and illustrator based in south England. [1] She has written eight volumes of poetry and is one of the most followed poets on Instagram
*****
قلب ينبض
ماكنزي رايان
أحتاجُ إليكَ:
ليسَ كَما يَحتاجُ الطّفل إَلَى لعبته؛
ليسَ كَما يَحتاجُ “الكلب إَلَى عظمته”؛
وليس كَما يَحتاجُ أحدهم – إن شاء – إَلَى هاتفته،
بل أحتاج إليك حاجة هذا البحرّ اللجيّ إلى ملحي وطعامي؛ وإلى الزهرة من يرويها؛
وإلى القلبِ وما فيه من نبضاتٍ تحميه؛
أحتاجُ إليكَ لكي أنجو، ولكي أبقى،
لا أهلك بعدك!
ماكينزي رايان: شاعرة معاصرة، تعيش في نيويورك، رياضيّة ومؤرّخة.
I Need You
McKenzie Ryan
I need you
Not in the way
a child needs a toy,
a dog needs a bone,
or a person needs a phone
But in the way,
the ocean needs salt,
a flower needs water,
a heart needs blood
I need you to survive
McKenzie Ryan – a lifelong New Yorker, historian and an athlete
*أستاذ اللغويات والترجمة
وكيل الكلية للدراسات العليا بكلية الألسن_جامعة سوهاج